"Stor er kunsten å begynne, men større er kunsten å avslu*tte."– Henry Wadsworth Longfellow
Hvis du har fulgt med på bloggen vår, har du allerede studertHvordan si hei på urduogHvordan introdusere deg selv på urdu. Det er et flott sted å starte! Men det er en ting til for å begynne å ha jevne interaksjoner med morsmål: en god forståelse avhvordan si farvel på urdu.
I hver kultur er det flere forskjellige måter å si farvel til noen avhengig av konteksten. Å vite hvilke ord og uttrykk som er mest passende for en gitt situasjon er avgjørende for effektiv kommunikasjon, og å gjøre det vil gjøre talen din mer flytende.
Mens du lærer å si farvel på urdu, husk at iPakistan, folk respekterer og setter pris på de sterke følelsene som kan komme når veier skilles. Hvis du har fått en god venn under turen, ikke vær redd for å uttrykke at du virkelig vil savne dem når du drar; på den annen side bør du imidlertid ikke være for melodramatisk når det gjelder avgang.
I denne artikkelen,UrduPod101.comvil lære deg hvordan du tar farvel på urdu som en innfødt, både i formelle og uformelle situasjoner. La oss komme i gang! Start med en bonus, oglast ned PDF-filen for nybegynnervokabular som må vites GRATIS!(Kun innlogget medlem)
Innholdsfortegnelse
- De vanligste urdu farvel-setningene – velg!
- Å si farvel i uformelle situasjoner
- Flink ___.
- Ser deg ___!
- Sentimentale farvel
- Sier farvel i en hast
- Hold kontakten
- Si farvel over telefon eller tekstmelding
- Bare noen få mer…
- Pakistansk kultur: Gester for å si farvel
- Konklusjon
1. De vanligste urdu farvel-setningene – velg!
Er du bekymret for at du vil bruke feil setning når det er på tide å si farvel på urdu-språket? I så fall har vi gode nyheter. Du kan ganske enkelt velge et av følgende urdu-uttrykk:
- Ha det (Gud er Hafiz) - "Måtte Gud beskytte"
- må fred være med deg (Assalam-o-Alaikum) - "Fred være med dere"
- Ha det (allwida) – “adieu” / “farvel”
Hver av disse frasene er allsidige ved at du kan bruke dem i enhver sammenheng, enten du forlater et kontormøte eller en bålfest med venner.
Her er et eksempel på hvordan du bruker det siste urdu-ordet for farvel i en setning:
- Ha det, ta vare. (Alwida, Apna Khayal Rakhiye Ga.) – "Farvel, ta vare på deg selv."
Husk at det ordner seg (behold tankene dine), som betyr "ta vare på deg selv," er alltid et godt uttrykk å bruke sammen med andre farvelfraser på urdu.
2. Å si farvel i uformelle situasjoner
Nå som du har lært noen generiske fraser, la oss se på hvordan du kan si farvel i mer uformelle situasjoner. Dette er setninger du vil bruke for å ønske dine nære venner eller familiemedlemmer lykke til når du drar. Vi vil dekke alt fra slanguttrykk til hengivenhet! Merk at mange av disse frasene er kjønnsspesifikke, noe som betyr at du vil si dem forskjellig avhengig av kjønnet ditt; vi har merket disse med [parentes].
- Referanser til Allah (Allah kay hawalay) – «Betrodd til Gud»
- Jeg går.. (mei ja raha hun.) - "Jeg drar." [hvis du er en mann]
- Jeg går. (Jeg er fortsatt her.) - "Jeg drar." [hvis du er kvinne]
- gå (chalta hun) – «Jeg ber om å dra.» [hvis du er en mann]
- gå (chalti hun) – Jeg ber om å dra.» [hvis du er kvinne]
- Kom igjen, jeg drar. (lijiye, mei nikalta hun) - "Jeg må gå nå." [hvis du er en mann]
- Kom igjen, jeg drar. (lijiye, jeg kom meg ut) - "Jeg må gå nå." [hvis du er kvinne]
- Ha det (Khuda Hafiz) - "Måtte Gud beskytte deg."
- Så ok, skal jeg gå? (til theek hai, mei chaloon?) – «Ok, skal jeg dra?»
Du har sikkert lagt merke til at noen av disse frasene høres litt rare ut når de oversettes. Dette er fordi de er idiomatiske uttrykk som brukes i urdu som egentlig ikke oversettes godt. Når du først har blitt vant til dem, vil bruk av dem i samtalene dine få talen din til å høres mer naturlig ut.
3. Bra ___.
Nårskiller lag på urdu, er det vanlig å ønske den andre personen godt, da dette er et symbol på bekymring og omsorg. Innfødte vil alltid ta godt imot din gest med å si farvel med gode ønsker.
- god morgen (subha bakhair) - "God morgen."
- God natt (ungt bakhår) - "God natt."
- god natt (shaam bakhair) - "God kveld."
- Håper du har det bra.Du hai ka aap ka _____ acha guzray.) – "Jeg ber om at du får en god ______."
I den siste setningen kan du fylle ut feltet med et hvilket som helst ord som passer situasjonen. Du kan for eksempel velge et tidsrelatert ord:
- dag (FRA) – «dag»
- lørdag (uke) – «uke»
- måned (måned) – "måned"
- år (hall) – «år»
- Tid (i løpet av) - "tid"
4. Vi sees ___!
Den engelske setningen "ser deg" kan oversettes med møte (milty hain) på urdu.
Ved å bruke denne strukturen kan du uttrykke håp om å møte noen igjen, og kan til og med gjøre en avgang mindre smertefull.
- Ser deg senere. (Baad mein milte hain.) - "Ser deg senere."
- Ser deg senere. (Phir milte hain.) - "Ser deg igjen."
- Ser deg om en stund. (thodi der main milte hain.) – "Vi sees om en kort stund."
- Ser deg neste gang. (Agli dafa milte hain.) - "Ser deg neste gang."
- Vi sees igjen en gang. (Har dere noen gang møttes igjen?) – "Vi sees en annen gang."
- Vi møtes. (______ ko milte hain.) - "Ser deg på _______."
For den siste setningen fyller du bare ut det tomme med en bestemt ukedag eller en dato. Hvis du vil spesifisere et bestemt tidspunkt, kan du bruke følgende setningsmønster, og fylle ut det tomme punktet med den nøyaktige tiden.
- Ser deg på (______ bajay milte hai.) - "Ser deg på ______."
5. Sentimentale farvel
Har du fått en livslang venn, og du nøler med å endelig skilles? Ønsk dem et sentimentalt farvel med en av disse frasene, og varm hjertet deres!
- Mine beste ønsker er med deg. (Meri naik tamannayain aap kay sath hain.) – "Mine gode ønsker er med deg."
- Lykke til. (Aap kay naseeb achay hon.) – «Måtte du ha lykke til».
- Jeg drar med bønner. (Duaon kay sarh rukhsat karta/karti hun.) – «Jeg tar farvel med bønner».
Husk alltid å bruke (jeg har kort) for menn og gjør (karti hun) for kvinner i samtalene dine.
- Husk meg i dine bønner. (Duaon mein yaad rakhiya ga.) – "Husk meg i dine bønner."
- Du vil bli savnet. (aap yaad aao gay/gi.) - "Jeg kommer til å savne deg."
I den siste setningen må du huske å bruke riktig kjønn. For det maskuline tilfellet bruker du آؤ گے (aaa hom*ofil); for det feminine tilfellet bruker du آؤ گی (aaa gi).
6. Å si farvel i en hast
Når du har kort tid og ikke har råd til å be om formell tillatelse til å dra, kan du alltid gå mot konvensjonen og komme deg ut av situasjonen med en gang. Her er noen urdu farvel-fraser du kan bruke til dette formålet:
- Jeg må gå. (Mujhe jana hai.) - "Jeg må gå."
- Jeg har det travelt. (Jeg har det travelt.) - "Jeg har det travelt."
- Det nødvendige arbeidet er i gang. (Zaroori kaam aan parha hai.) – «Det haster veldig».
- Jeg vil ha tillatelse. (ijazat chahta / chahti hun.) – «Jeg ber om din tillatelse.»
Nok en gang, vær oppmerksom og bruk riktig kjønnstilfelle. For å være presis: for det maskuline tilfellet, brukjeg vil ha lisens); for det feminine tilfellet, gå medJeg vil ha lisens).
7. Hold kontakten
Uten tvil krever høflighet at du viser din omsorg for den andre personen når du sier farvel, og lar dem vite at du vil se dem igjen. Her er noen forskjellige måter å si farvel på på urdu-språket, uten å si farvel for alltid.
- Kommer til å holde kontakten. (Vær så snill å hold meg i armene dine.) - "Holde kontakten."
- Du vil vente. (Venter på deg.) – «Vi venter.»
- Jeg skal vente på deg. (Mein aap ke ____ ka muntazir rahun ga/gi.) – «Jeg venter på din _____.»
For å fylle ut det tomme rommet, kan du nevne alt du skal vente på (for eksempel en e-post, brev, melding eller samtale). Husk at hvis taleren er en mann, vil han si رہوں گا (rahun ga); hvis høyttaleren er kvinne, vil hun sirahun gi).
8. Å si farvel over telefon eller via tekstmelding
For å forberede deg på telefonsamtale og tekstmeldinger, la oss gå gjennom følgende urdu-setninger og -setninger.
- Så er det saken. (Phir baat hoti hai.) - "Snakkes senere."
- La oss snakke etter fem minutter. (Panch minutt baad baat karte hain.) – "Snakkes med deg om fem minutter."
- Tillate. (For å installere ijazat dain.) – «La meg gå.»
- Jeg vil ha permisjon. (Rukhsat chahta / chahti hun.) – «La meg gå nå.»
Som den raske lærende du er, vet du sannsynligvis hva jeg kommer til å si videre: For det maskuline kjønn, vil du bruke چاہتا ہوں (Jeg ønsker), og for det kvinnelige kjønnet velger duJeg ønsker).
Her er en setning til:
- Snakkes snart. (Det er snart hoti hai.) - "Snakkes snart."
9. Bare noen få mer...
Alle setningene vi dekket ovenfor er flotte for daglig bruk. Men det er noen flere du bør vite for å få urdutalen din til å høres enda mer naturlig ut!
- Du kan gå. (Aap Ja Sakte Hain.) - "Du kan gå."
- Døren er åpen. (Døren er åpen.) - "Døren er åpen."
- Vi vil ikke stoppe deg. (Hum aap ko nahi rokain hom*ofil.) – "Vi vil ikke stoppe deg."
- Takk for at du kom. (Aap kay aney ka shukriya.) - "Takk for at du kom."
- Takk for samarbeidet (Takk for dine gode ord.) - "Takk for samarbeidet."
10. Pakistansk kultur: Gester for å si farvel
Språk og kultur henger sammen. Som en ikke-innfødt urdu-talende har du den ekstra byrden med å bli kjent medPakistanske kulturelle nyanser, samt språket i seg selv. Så i tillegg til å lærevanlige uttrykki denne artikkelen må du lære de kulturspesifikke bevegelsene som følger med dem!
Vi vil ikke gå for mye i detalj her, men det er et par ting du bør huske på:
- Håndtrykk:Håndtrykk er akseptabelt, men bare mellom personer av samme kjønn.
- Klem:I likhet med håndtrykk er klemmer generelt akseptable, men bare mellom personer av samme kjønn.
- Kyss:I noen kulturer er det normalt å kysse noen, eller til og med kysse dem på kinnet, når du drar. Men slik er det ikke i Pakistan; du bør unngå kyss helt, da en slik berøring kan forveksles som et uberettiget seksuelt fremskritt.
11. Konklusjon
I denne artikkelen har vi dekket alt du trenger å vite om å si farvel på urdu. Etter å ha lært disse grunnleggende vokabularordene, setningsmønstrene og kulturelle innsiktene, bør du ha en mye bedre ide om hva du kan forvente når du går fra hverandre i Pakistan.
Føler du deg klar til å si farvel på urdu? Eller har du fortsatt et spørsmål om noe? Gi oss beskjed i kommentarene, så hjelper vi gjerne!
I mellomtiden, fortsett å utforskeUrduPod101.com. Vi er et rikt oppbevaringssted for urdu-læringsressurser, og vi tar sikte på å gi deg informasjonen og støtten du trenger for å nå dine mål. Hvis du ikke er sikker på hvor du skal begynne, har vi noengratis vokabularlisterog enUrdu-engelsk ordbokå sjekke ut!
Veldig glad urdu-læring!